+48 604210336 razut@razut.pl

Razut Karol dobryniewski

Fachübersetzungen
Sie suchen einen ÜbersetzerKontaktieren Sie mich

Übersetzung

Textübersetzungen – was müssen Sie wissen, bevor Sie sich für meine Dienste entscheiden?

Übersetzungen

Ich führe  Übersetzungen von Ausschreibungsunterlagen, technischen und wissenschaftlichen Arbeiten durch. Ich verfüge über langjährige Erfahrung mit technischen Übersetzungen in den Bereichen Mechanik, Automatisierung, Automobil- und Metallbearbeitungstechnik.

Freiberufler

Der Vorteil der Arbeit als  freiberuflicher Übersetzer ist die direkte Zusammenarbeit mit Kunden. Beide Seiten profitieren davon. Diese Art des Kontakts mit dem Kunden ermöglicht es mir, vom Englischen ins Polnische oder umgekehrt zu übersetzen, und der Kunde gewinnt Zeit und Geld.

 

Was übersetze ich?

Meine Kunden betrauen mich sowohl mit  Übersetzungen aus der IT-Branche als auch mit Texten aus den Bereichen Wissenschaft, Industrie, Automobil, Technik und Marketing. Ich übersetze Ausschreibungsunterlagen, Normen, Patente, medizinische Dokumentationen und Bedienungsanleitungen. Zusammenfassend:  Ich übersetze interdisziplinäre Texte aus der Industrie.

 

Wie übersetze ich

Übersetzung von Texten mit den modernsten Hilfsmitteln. Ich arbeite mit CAT-Programmen, die die Arbeit des Übersetzers in Bezug auf Konsistenz, Effizienz und Zuverlässigkeit unterstützen. In meiner Arbeit verwende ich ein globales System für Übersetzungsmanagement wie Memosource, Trados Studio, MemoQ und Across. Auf Wunsch des Kunden arbeite ich mit neuronalen maschinellen Übersetzungen von Anbietern wie: Amazon, Alibaba Cloud, DeepL, Google Cloud, Microsoft Translator, SDL, Yandex und viele andere.

DTP-Dienste – INDD- und IDML-Grafikerstellung

Ich übersetze Texte direkt in InDesign-Dateien. Ich widme diesen Service Kunden, die an der Veröffentlichung von in die Zielsprache übersetzten Inhalten interessiert sind. Die Anwendung Adobe InDesign ist ein sehr nützliches Werkzeug zur Erstellung von Broschüren, Marketingtexten, mehrsprachigen Handbüchern und Katalogen.

 

Übersetzung von DWG- und DXF-Zeichnungen

Ich übersetze Texte, die sich auf technischen Zeichnungen im DWG- und DXF-Format befinden. Mit einer speziellen Software konvertiere ich die DWG-Datei in ein Textformat, das sich leicht in einem CAT-Programm übersetzen lässt. Dieses Verfahren eignet sich gut für die Übersetzung sowohl einfacher als auch sehr komplexer Zeichnungen, die in AutoCad erstellt wurden.

 

Sind Sie bereit?

 Textübersetzung – Geschäftskundenbetreuung

Übersetzung von Webseiten

Ich lokalisiere Websites in html-Dateien, direkt in WordPress und im Laravel-Framework. Zusätzlich kümmere ich mich um die korrekte Auswahl von Schlüsselwörtern und Betitelung von Seiten.  SEO-Übersetzung soll die Sichtbarkeit Ihrer Website in den Suchergebnissen verbessern. Aus diesem Grund lohnt es sich, mein Angebot zu wählen, das darauf abzielt, die Übersetzung für Suchergebnisse zu optimieren.

 

Übersetzung von Unternehmensdokumenten

Ich übersetze Unternehmens- und Gerichtsdokumente. Ich habe die Übersetzung der Texte zur Beschreibung von Richtlinien und Verfahren im Zusammenhang mit der Schulung des Personals der Adidas-Kette gefertigt. Ich habe eine Übersetzung der Webseite der HSBC-Bank, des COCA COLA TV-Werbespots, von Rezepten und Rezepturen für die Cocktails von BOLS Amsterdam und viele andere erstellt.

 

Lokalisierung von Computerspielen

Ich habe mich auf die Übersetzung von Computerspielen spezialisiert. Ich habe mich unter anderem an der Übersetzung von Texten zu Titeln wie MU Legend, Vermintide, Wasteland, Dollhouse, Forge of Empires usw. beteiligt.

Więcej informacji

 

Übersetzung von Untertiteln für Filme und Videos

Textübersetzung für Filme und Videos erstelle ich in Subtitle Edit. Je nach Bedarf des Kunden biete ich die Transkription, die Übersetzung der Untertitel in Filmen und Videos sowie die Aufnahme der Tonspur mit der Übersetzung in den Film an.

Tłumaczenie stron internetowych, marketing translation – Copywriter

Das Angebot ist immer auf die Bedürfnisse des Kunden zugeschnitten

Ich übersetze aus dem Englischen, Deutschen ins Polnische und aus dem Polnischen ins Deutsche. Dank meines Wissens und meiner umfangreichen Erfahrung konnte ich mich in hochspezialisierten technischen und wissenschaftlichen Übersetzungen sowie in Übersetzungen, die in Wirtschaft und Marketing verwendet werden, weiterentwickeln.

Hauptsächliche Übersetzungskategorien

Technik

IT-Übersetzungen

CAD-Zeichnungen

DWG-Übersetzungen

Marketing

indd-Übersetzungen

Kontaktieren Sie mich

Razut Karol Dobryniewski

 

ul. 42 Pułku Piechoty 72 H lok. 19
15-181 Białystok

 

Telefon: +48 604210336

E-mail: razut@razut.pl